International editions, the worldwide visibility of the journals.

Author Ignacio-Aguaded – Translation: Erika-Lucia Gonzalez-Carrion

We are in a global universe, today science has no borders and except for the idiomatic, surpassed with the English lingua franca, investigations move around the world with a fluency previously unsuspected.

World-first level scientific journals have as a basic principle their international vocation in their subjects, their approaches, the origin of their authors and readers, their languages ​​(especially English) … Their scientific community is global, even analyzing local samples, their approach is always universal.

In this sense, an explicit quality criteria that readers and authors must value when selecting their focus journals is the international projection of the publication, with clear indications of overcoming the geographical and even linguistic and cultural borders that in Social Sciences have been so preponderant.

The large databases of international prestige (WoS and Scopus) are very aware of this international factor that usually generates greater impact in its main indexers (Journal Citation Reports in WoS and SJR and CiteScore in Scopus), although the nordic, technical and anglophone bias is more than palpable, among other reasons because of the infrastructure itself of science and the unproportional distribution of the scientific community in the world. The countries of the North, the English language and the technical-exact disciplines have an overwhelming with the international presence that can only be overcome with internationalization and other languages ​​(such as Spanish and Chinese), the promotion of the Humanities and Social Sciences as maximums exponents of science that join the circuit of scientific journals and finally to “empower” the South as a subject of science, with the training of researchers and scientific endowments.

The scientific journals of first level are always publications with a deep and constant international vocation and a worldwide visibility.


About Erika-Lucia Gonzalez-Carrion

Erika Lucía González Carrión nació en Loja-Ecuador el 29 de marzo de 1994. Posee una licenciatura en Comunicación Social por la Universidad Técnica Particular de Loja (UTPL) y además una licenciatura en Ciencias de la Educación con mención en Idioma Inglés por la Universidad Nacional de Loja (UNL). En la actulidad cursa el Máster Internacional en Comunicación y Educación Audiovisual, promovido por la Universidad Internacional de Andalucía y la Universidad de Huelva. Además, cuenta con una certificación internacional de conocimiento del Idioma Inglés, dentro del Marco Común Europeo de las Lenguas. Dentro del ámbito de la Comunicación Social investiga el área radiofónica y realiza traducciones de artículos científicos. Erika Lucía González Carrión was born in Loja-Ecuador on March 29th, 1994. She got her bachelor’s degree in Social Communication at Universidad Técnica Particular de Loja (UTPL) and additionally she got a bachelor’s degree in Sciences of Education, English Language Specialization at Universidad Nacional de Loja (UNL). Nowadays she is studying the Master degree in Communication and Audiovisual Education, promoted by the Universidad Internacional de Andalucía and the Universidad de Huelva . Moreover, she has an international certification of knowledge in the English Language, within the Common European Framework of the Languages. In the Social Communication field she investigates the radio and makes translations of scientific articles.
This entry was posted in Sin categoría. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s